Repositorio de Libros

Biblioteca Online de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

Implicación emocional y oralidad en la traducción literaria

Resumen del Libro

Libro Implicación emocional y oralidad en la traducción literaria

C mo se traduce lo que dicen a viva voz los personajes de las obras literarias, y cu les son las estrategias que han utilizado los traductores de estos textos? Este libro tiene por objetivo analizar los retos de orden ling stico, estil stico, social e incluso ideol gico que plantean para la traducci n literaria los mecanismos de la oralidad fingida utilizados por autores como Petronio, Sterne, Slavici, Salinger, Pasolini, Vargas Llosa, Gary, Riera o Hastings. Se explora el entramado heterog neo de voces de los protagonistas, del narrador, e incluso del p blico ficticio, para poner de manifiesto el lugar crucial que esta heterogeneidad de voces desempe a en las construcciones narrativas e ilustrar los complejos caminos que los traductores recorren para plasmarla en una lengua diferente. Montserrat Cunillera. Doctora en Ling stica y profesora de traducci n en la Universitat Pompeu Fabra de Barcelona. Sus publicaciones se centran en el an lisis de aspectos argumentativos y discursivos en la traducci n de textos literarios y jur dicos.Hildegard Resinger. Doctora en Traducci n, ense a traducci n general y especializada en la Universitat Pompeu Fabra. En sus publicaciones aborda la interculturalidad y personalidad en los textos especializados.

Más detalles de libro

Cantidad de páginas 223

Autor:

  • Montserrat Cunillera
  • Hildegard Resinger

Categoría:

Formatos Disponibles:

MOBI, EPUB, PDF

Descargar Ebook

Valoración

Popular

4.8

89 Valoraciones Totales


Más libros de Arte

La enseñanza del léxico latino en el Renacimiento

Libro La enseñanza del léxico latino en el Renacimiento

Este volumen presenta una edición de la primera nomenclatura del español _el “Lexicon seu paruum vocabularium”_, acompañada de un estudio preliminar en el que se revisan las características de este tipo de obras lexicográficas, la tradición diccionarística medieval, la producción nebrisense, pues este repertorio temático se publicó tras algunas ediciones de las Introductiones latinæ de Antonio de Nebrija, y una breve descripción de las principales nomenclaturas de nuestra lengua.

Manual esencial del guión cinematográfico

Libro Manual esencial del guión cinematográfico

Este Manual ha sido elaborado para mostrar la esencia del guión cinematográfico como escritura narrativa. Tiene un objetivo docente. Es un texto directo, sin subterfugios, que desvela los ejes que mueven el proceso de la escritura cinematografica, y sirve para introducimos en su ejercicio. Es el resultado de muchos años de actividad literaria por parte del autor, Mariano Sánchez Soler, como guionista, narrador de ficciones, novelista y periodista de investigación. Desde 2007 es profesor del Centro de Estudios Ciudad de la Luz, adscrito a la Universidad Miguel Hernández de Elche, donde...

Sara y Sunny, su primera aventura

Libro Sara y Sunny, su primera aventura

Sara es una niña de nueve años. Su madre tiene un gran secreto, un amigo muy especial: ¡un duende! Una noche Sara le conocerá y a partir de ahí empieza una de las muchas aventuras que vivirán juntos.

Metáforas de la luz

Libro Metáforas de la luz

Esta obra ofrece parte de las comunicaciones y conferencias que se presentaron con motivo de la celebración del el XXIV Coloquio Internacional de la Asociación de Francesistas de la Universidad Española. En torno al lema Metáforas de la luz se reunieron un grupo de profesores investigadores de los estudios franceses y francófonos de la Universidad española pero también de otros centros académicos y de investigación nacionales e internacionales. Las metáforas, tanto literarias como lingüísticas, encuentran su sentido en la vida cotidiana. Desde la literatura, el uso de metáforas...

Libros Recomendados 2025



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas