Repositorio de Libros

Biblioteca Online de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

Identidad, memoria y reivindicación de la lengua y de la cultura vasca en "Obabakoak" de Bernardo Atxaga

Resumen del Libro

Libro Identidad, memoria y reivindicación de la lengua y de la cultura vasca en Obabakoak de Bernardo Atxaga

Seminar paper del año 2015 en eltema Romanística - Español, literatura, cultura general, Nota: 1,3, Christian-Albrechts-Universität Kiel (Romanisches Seminar), Materia: Spanisch Literaturwissenschaft, Idioma: Español, Resumen: Ocupándose mucho tiempo con la historia del pueblo vasco y con la literatura vasca se destaca rápidmente la importancia de la memoria y de la identidad, sobre las cuales han estado escritos muchos ensayos. Debido a la reprensión causada bajo el régimen de Franco y después del terror causado por el grupo armado ETA, se ha creado una imagen retorcida sobre lo que es la identidad vasca y sobre cómo reivindicarla. Hubo pero autores que se esfuerzaron de dar un nuevo significado a las palabras memoria, identidad y reivindicación relacionados al territorio vasco. Entre ellos es primordial mencionar Bernardo Atxaga que en la actualidad cuenta con los escritores vascos más conocidos y traducidos al mundo. Atxaga reivindica una identidad vasca basada en la lengua y la cultura. Para demostrar cómo trasmite estos pensamientos mediante sus escrituras se tomará como ejemplo de uno de los cuentos del libro Obabakoak, llamado ‘Método para plagiar’. En primer lugar, pero, se dará una definición resumida de los conceptos identidad, memoria y reivindicación.

Más detalles de libro

Cantidad de páginas 13

Autor:

Categoría:

Formatos Disponibles:

MOBI, EPUB, PDF

Descargar Ebook

Valoración

Popular

3.2

84 Valoraciones Totales


Más libros de Alexia Soraia Pimenta Gomes Zonca

El "pretérito perfecto simple" y el "pretérito perfecto compuesto" en comparación con el "passato remoto" y "passato prossimo" en italiano

Libro El pretérito perfecto simple y el pretérito perfecto compuesto en comparación con el passato remoto y passato prossimo en italiano

Seminar paper del año 2014 en eltema Romanística - Español, literatura, cultura general, Christian-Albrechts-Universität Kiel (Romanisches Seminar), Materia: Spanische Sprachwissenschaft, Idioma: Español, Resumen: Una de las dificultades más grandes en aprender el español para muchos es la diferencia entre el Pretérito perfecto (he hablado) y el Indefinido (hablé). Para los hablantes en algunas partes de la Romania, como por ejemplo en Italia, la dificultad está en el facto de que sus idiomas tienen también formas de pretérito simples y compuestas, pero son utilizadas de una...

Más libros de Filología

19000+ Español - Rumano Rumano - Español Vocabulario

Libro 19000+ Español - Rumano Rumano - Español Vocabulario

19000+ Español - Rumano Rumano - Español Vocabulario - es una lista de más de 19000 palabras traducidas del español al Rumano, así como del Rumano al español. Fácil de usar. Estupenda para los turistas y los hablantes de español interesados en aprender Rumano y también para los hablantes de Rumano interesados en aprender español.

Pasajes

Libro Pasajes

The Pasajes series is one of the most widely used and highly respected programs for intermediate Spanish courses in North America. As in previous editions, Pasajes is a multi-volume component program. Pasajes, Fifth Edition, consists of three volumes--a review grammar, a cultural reader, and a literary reader--that are coordinated by theme and by language, chapter by chapter, across all three books. The result is a very flexible program that can be used in any combination and thus is easily adapted to suit a wide variety of instructors and intermediate courses. The Fifth edition of Pasajes...

Seul ce qui brule, de Christiane Singer : réécriture d’un conte de Marguerite de Navarre

Libro Seul ce qui brule, de Christiane Singer : réécriture d’un conte de Marguerite de Navarre

Esta obra colectiva recoge buena parte de las comunicaciones y las ponencias presentadas en el XVII Coloquio de la APFUE, la Asociación de Profesores de Francés de la Universidad Española que ha trocado recientemente su denominación por la de AFUE (Asociación de Francesistas de la Universidad Española); cambio motivado, en opinión –expresada mayoritariamente– de sus miembros, por entender que el término francesistas refleja mejor al conjunto de los universitarios que se dedican a los Estudios Franceses en España, tanto en la docencia como en la investigación. El volumen da...

Libros Recomendados 2025



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas