Repositorio de Libros

Biblioteca Online de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

Lengua china para traductores

Resumen del Libro

Libro Lengua china para traductores

Las tres autoras de este manual han cursado estudios superiores y han desarrollado proyectos de investigación en universidades chinas y taiwanesas a lo largo de las últimas tres décadas, circunstancia que las ha dotado de una visión panorámica de la realidad lingüística y social de las dos principales zonas de habla china. Sus diferentes trayectorias e intereses se han sumado a una dilatada experiencia docente para elaborar un manual fruto de un largo proceso de reflexión, debate y consenso, y que responde a un determinado proyecto docente con unos objetivos muy definidos. Este manual de chino es el primero elaborado en España desde el ámbito universitario dirigido a hispanohablantes y el único que se inscribe en el ámbito de la lengua para traductores. La presente obra destaca por su enfoque innovador, que sitúa al estudiante en el centro del proceso de aprendizaje y trata la lengua de manera integral. La metodología seguida refleja el dinamismo y versatilidad de la lengua china, ya que se parte de las claves y otros elementos que componen los caracteres, dando cuenta de la productiva capacidad de combinación entre ellos, hasta llegar al análisis textual a nivel discursivo. Además de estar orientado a alumnos de traducción, este manual sin duda resultará atractivo y útil para todo aquél que busca acercarse al chino desde una nueva perspectiva y aprenderlo de un modo sistemático y riguroso. Helena Casas Tost cursó la licenciatura de Traducción e Interpretación en la Universitat Autònoma de Barcelona, un máster en Estudios Chinos en SOAS (Universidad de Londres) y en Relaciones Internacionales en la Universidad de Pekín. Actualmente es traductora y profesora de lengua y traducción del chino en la Universitat Autònoma de Barcelona y la Universitat Pompeu Fabra. Sara Rovira Esteva es licenciada y doctora en Traducción e Interpretación por la Universitat Autònoma de Barcelona. Actualmente es profesora de lengua y traducción del chino en la Universitat Autònoma de Barcelona y es autora de numerosas traducciones literarias. Anne-Hélène Suárez Girard es licenciada en Lenguas Orientales por la Universidad París VII y posee una dilatada carrera como traductora, lo que le valió el Premio de Traducción Ángel Crespo en 2003. Actualmente es profesora de lengua y traducción del chino en la Universitat Autònoma de Barcelona y es autora de numerosas traducciones del chino clásico y de otros idiomas de textos literarios y audiovisuales.

Más detalles de libro

Cantidad de páginas 406

Autor:

  • Helena Casas Tost
  • Sara Rovira Esteva
  • Anne-hélène Suárez Girard

Categoría:

Formatos Disponibles:

MOBI, EPUB, PDF

Descargar Ebook

Valoración

Popular

3.6

61 Valoraciones Totales


Más libros de Arte

Son todas ellas

Libro Son todas ellas

Espacios habitados y deshabitados, cuerpos desmembrados y vueltos a unir. Un collage de imágenes que sobrevuelan la conciencia "Son todas ellas" y lo serán a medida que los relatos nos hablan de la soledad, el desencuentro, las ilusiones. En este compendio de voces Jessica Kloner invierte el sentido de intimidad y lo desnaturaliza para mostrarnos su universo y algunos lugares donde nos sentimos acompañados por ciertas voces que no sabemos si salen de adentro nuestro o vienen de afuera. Las ilustraciones que acompañan estos cuentos están suspendidos en negativo y fluor, conformados por...

Angel Crespo

Libro Angel Crespo

Catálogo de la exposición homónima que se inauguró en el Círculo de Bellas Artes, Sala Juana Mordó, Madrid el 20 de abril de 2005 y que permaneció en Madrid hasta el 3 de julio de 2005. Se convirtió en exposición itinerante por diversos centros del Instituto Cervantes, como el de Roma o Lisboa, hasta 2008. Biografía, obra y crítica se reúnen en un tomo de más de trescientas páginas en el que, además, se da cuenta de los objetos y documentos que componen la exposición. El libro se divide en cuatro partes: 1. Mis caminos convergentes, un texto autobiográfico de Ángel Crespo;...

El arte en el Japón Edo

Libro El arte en el Japón Edo

La noción general que se tiene del arte japonés clásico es que tanto éste como la cultura que lo produjo eran pastoriles, embebidos en el paisaje y la imaginería floral. Si bien esto es en parte cierto, precisamente una de las grandes épocas en el arte japonés aconteció durante el desarrollo de la cultura urbana en el periodo Edo. De hecho, esta etapa tomó el nombre de la espléndida Edo (actual Tokio), sede del poder del sogunato Tokugawa durante aproximadamente dos centurias. Junto con la ciudad imperial de Kioto y las ciudades portuarias de Osaka y Nagasaki, Edo alimentó una...

Lempicka

Libro Lempicka

Los claros retratos metálicos, desnudos y naturalezas muertas de Tamara de Lempicka resumen el espíritu del Art Déco y del apogeo del Jazz, además de reflejar la vida elegante y hedonista de la élite adinerada, exclusiva y glamurosa de la París de entre guerras. En el arte de Lempicka confluyen una formidable técnica clásica con elementos prestados del cubismo, combinación que en su momento representó el culmen de la modernidad y de la moda, toda vez que se inspiraba en maestros tradicionales del retrato, como Ingres y Bronzino. Este libro destaca la pureza racional y la línea...

Libros Recomendados 2025



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas