Repositorio de Libros

Biblioteca Online de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

Lengua china para traductores

Resumen del Libro

Libro Lengua china para traductores

Las tres autoras de este manual han cursado estudios superiores y han desarrollado proyectos de investigación en universidades chinas y taiwanesas a lo largo de las últimas tres décadas, circunstancia que las ha dotado de una visión panorámica de la realidad lingüística y social de las dos principales zonas de habla china. Sus diferentes trayectorias e intereses se han sumado a una dilatada experiencia docente para elaborar un manual fruto de un largo proceso de reflexión, debate y consenso, y que responde a un determinado proyecto docente con unos objetivos muy definidos. Este manual de chino es el primero elaborado en España desde el ámbito universitario dirigido a hispanohablantes y el único que se inscribe en el ámbito de la lengua para traductores. La presente obra destaca por su enfoque innovador, que sitúa al estudiante en el centro del proceso de aprendizaje y trata la lengua de manera integral. La metodología seguida refleja el dinamismo y versatilidad de la lengua china, ya que se parte de las claves y otros elementos que componen los caracteres, dando cuenta de la productiva capacidad de combinación entre ellos, hasta llegar al análisis textual a nivel discursivo. Además de estar orientado a alumnos de traducción, este manual sin duda resultará atractivo y útil para todo aquél que busca acercarse al chino desde una nueva perspectiva y aprenderlo de un modo sistemático y riguroso. Helena Casas Tost cursó la licenciatura de Traducción e Interpretación en la Universitat Autònoma de Barcelona, un máster en Estudios Chinos en SOAS (Universidad de Londres) y en Relaciones Internacionales en la Universidad de Pekín. Actualmente es traductora y profesora de lengua y traducción del chino en la Universitat Autònoma de Barcelona y la Universitat Pompeu Fabra. Sara Rovira Esteva es licenciada y doctora en Traducción e Interpretación por la Universitat Autònoma de Barcelona. Actualmente es profesora de lengua y traducción del chino en la Universitat Autònoma de Barcelona y es autora de numerosas traducciones literarias. Anne-Hélène Suárez Girard es licenciada en Lenguas Orientales por la Universidad París VII y posee una dilatada carrera como traductora, lo que le valió el Premio de Traducción Ángel Crespo en 2003. Actualmente es profesora de lengua y traducción del chino en la Universitat Autònoma de Barcelona y es autora de numerosas traducciones del chino clásico y de otros idiomas de textos literarios y audiovisuales.

Más detalles de libro

Cantidad de páginas 406

Autor:

  • Helena Casas Tost
  • Sara Rovira Esteva
  • Anne-hélène Suárez Girard

Categoría:

Formatos Disponibles:

MOBI, EPUB, PDF

Descargar Ebook

Valoración

Popular

3.6

61 Valoraciones Totales


Más libros de Arte

La naturaleza y sus símbolos

Libro La naturaleza y sus símbolos

Plantas, flores, frutos, animales terrestres, voladores o acuáticos, criaturas fantásticas. La naturaleza, en sus múltiples y variadas formas y representaciones, aparece por doquier en la historia del arte, ya sea como el elemento central de una pintura o bien como un detalle que a primera vista tal vez nos pasa inadvertido pero que puede llegar a ser fundamental para la adecuada interpretación de una obra - el jacinto, que es un símbolo de Cristo, simboliza la prudencia y la sabiduría; la granada simboliza la castidad, la virginidad; la manzana es el símbolo de la tentación y la...

La prensa local ante el reto digital

Libro La prensa local ante el reto digital

La digitalización introduce numerosos cambios en el periodismo. Los riesgos y las oportunidades que supone fueron abordados en el XI Congreso de Comunicación Local (ComLoc 2011) cuyas ponencias se recogen en la presente obra estructurada alrededor de cuatro ejes temáticos: los cambios en los modelos de negocio de la prensa local; las oportunidades y tensiones en los contenidos locales ante el cambio digital; las nuevas herramientas para la prensa local en esta nueva era, y las experiencias digitales en medios de proximidad.

Vocabulario popular andaluz

Libro Vocabulario popular andaluz

Acercamiento al vocabulario característico del habla coloquial andaluza, centrado en las provincias de Málaga, Sevilla, Córdoba y Granada. El autor ha recopilado durante décadas numerosas voces relacionadas con el peculiar léxico andaluz.

Cabeza y retrato

Libro Cabeza y retrato

La dificultad que encierra el dibujo y la pintura de retratos no es mayor que la que plantean los demás géneros artísticos y para superarla es necesario estudiar la cabeza humana con objetividad, como si se tratara de una forma más de la naturaleza. Una vez comprendida su forma y estructura, así como las particularidades de los rasgos faciales, la realización de retratos puede llevarse a cabo con plena eficacia. Este libro ofrece un método sencillo para dibujar y pintar la cabeza y el retrato, basado en unas pocas nociones básicas y en abundantes ejemplos prácticos.

Libros Recomendados 2025



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas