Repositorio de Libros

Biblioteca Online de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

La transferencia lingüística como fenómeno identificado en el aprendizaje de una lengua extranjera y su relación con la habilidad de producción escrita

Resumen del Libro

Libro La transferencia lingüística como fenómeno identificado en el aprendizaje de una lengua extranjera y su relación con la habilidad de producción escrita

Tesis de Maestría del año 2013 en eltema Romanística - Español, literatura, cultura general, Nota: 10, Universidad Nacional Autónoma de México (FES Acatlán), Materia: Maestría, Idioma: Español, Resumen: La producción escrita es un proceso complejo en sí mismo y puede tornarse aún más cuando se realiza en una lengua extranjera. La problemática de esta investigación se basó en el análisis de los escritos que los alumnos de nivel bachillerato producen tanto en lengua materna (L1) como en lengua extranjera (LE), lo que derivó en la identificación de las estrategias de producción escrita que se transfieren entre ambas lenguas. El fenómeno de la transferencia de estrategias; de acuerdo a lo observado y expuesto en este reporte, es fácilmente detectado en alumnos que aprenden una segunda lengua y que tiene niveles de dominio que oscila entre un A1 y A2, éstos en términos del Marco Europeo Común de Referencia para Lenguas (MERCL). En el presente trabajo se exponen los resultados de un estudio cuya hipótesis fue el descubrir cómo se aprovecharía mejor la transferencia de estrategias lingüísticas entre la lengua materna y la lengua extranjera, especialmente en la habilidad de producción escrita. El marco teórico que sustentó la investigación contiene elementos de las Categorías de Transferencia el enfoque comunicativo, la teoría cognitiva y la taxonomía de estrategias de Oxford y O’Malley También se revisaron fuentes relacionadas con el aprendizaje de la lengua materna y los estilos de enseñanza. En gran medida esta investigación fue cualitativa ya que se colectó información de tres grupos diferentes y se analizaron los tipos de errores que los alumnos cometieron tanto en lengua materna como lengua extranjera y la causa de estos. Se descubrió que efectivamente existe una relación en la interacción de ambas lenguas y que ésta influye de cierta manera en la forma en que los alumnos producen los textos. También se observó que la trasferencia de estrategias de la L1 a la LE es inevitable y relativamente benéfica y positiva si se identifica a tiempo, en lo que se denominó como Zona de choque, el cual es un fenómeno importante en la interacción entre ambas lenguas y que podría ser un elemento clave en el éxito de la adquisición de la LE. Se considera que este “choque” en los esquemas del alumno debe ser un punto de intervención pedagógica oportuna. La importancia de este trabajo radica en que la mayoría de la literatura revisada se enfoca en los beneficios y fenómenos encontrados desde y para el aprendizaje de la lengua extranjera, o bien de la lengua materna.

Más detalles de libro

Tñitulo Secundario : ¿Transferenca o interferencia? todo depende de cuándo, cómo y porqué.

Cantidad de páginas 90

Autor:

  • David Ruiz Guzmán

Categoría:

Formatos Disponibles:

MOBI, EPUB, PDF

Descargar Ebook

Valoración

Popular

3.1

26 Valoraciones Totales


Más libros de Filología

Aprende y mejora rápidamente tu Inglés

Libro Aprende y mejora rápidamente tu Inglés

La finalidad de este curso es aprender, a través de ejemplos, el idioma más utilizado en viajes y negocios y poder estar en condiciones de ponerlo en práctica gradualmente. Situaciones de todo tipo, fraseología estándar y particularidades están interrelacionadas, de modo que se hace evidente cuándo hay que utilizar una u otra expresión. Se trata de un método simplificado de representación fonética que permite al lector aprender fácilmente la pronunciación correcta.

Manual de lectocomprensión en inglés

Libro Manual de lectocomprensión en inglés

En un mundo globalizado y alineado detrás del inglés como lengua internacional de las comunicaciones tanto culturales como científicas, se requiere de los profesionales del siglo XXI una comprensión cabal y rigurosa de esta lengua. Este Manual, elaborado por docentes de amplia trayectoria en la enseñanza de la lectocomprensión en inglés, aspira a ser una guía eficaz para los estudiantes universitarios, tendiente al desarrollo de la competencia lectora en lengua extranjera. A partir de textos disciplinares variados, promueve la adquisición y el afianzamiento de conocimientos...

Meta ELE A1

Libro Meta ELE A1

Meta Ele a ete concu pour repondre aux besoins de deux types de formation: un apprentissage rapide pour atteindre les differents niveaux du Cadre Europeen en un temps minimum, ou un apprentissage extensif pour les classes qui doivent, en un an, atteindre le seuil du niveau B1."

Obras Completas de Don Andrés Bello;

Libro Obras Completas de Don Andrés Bello;

This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work. This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute...

Libros Recomendados 2025



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas