Repositorio de Libros

Biblioteca Online de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

El ethos cultural español en contraste con el ethos cultural germano-ítalo-francés

Resumen del Libro

Libro El ethos cultural español en contraste con el ethos cultural germano-ítalo-francés

Trabajo de Investigación del año 2010 en eltema Romanística - Español, literatura, cultura general, Nota: 1,3, Universitat de València (Traducción e Interpretación), Materia: Pragmática intercultural, Idioma: Español, Resumen: El objetivo del presente trabajo es el de poner en contraste los diferentes ethos de países de nuestro entorno como Francia, Italia o Alemania tomando como referencia las experiencias personales de cada uno de los componentes del equipo. Uno de nosotros es nativo alemán con un amplio bagaje en el contexto español; otro vivió, el curso pasado en la Sorbona, una experiencia Erasmus a lo largo de todo el curso; y el último ha vivido en Italia, en diferentes épocas de su vida, desde 1995 hasta la actualidad. Se procederá a analizar y comparar las distinciones correspondientes siguiendo los principios explicados en el presente curso y a través de los diferentes pares expuestos en el aula por el profesor. Las diferentes reuniones de trabajo nos han hecho ver que estos pares no son totalmente estancos, en algunos casos la permeabilidad de los mismos nos ha llevado a encontrarnos con ejemplos que habíamos situado en diferente lugar cada uno de los componentes del grupo. Aunque hemos considerado darle coherencia al trabajo unificando criterios consideramos que debíamos reseñar tales solapamientos.

Más detalles de libro

Cantidad de páginas 13

Autor:

  • Carlos Steinebach

Categoría:

Formatos Disponibles:

MOBI, EPUB, PDF

Descargar Ebook

Valoración

Popular

4.2

28 Valoraciones Totales


Más libros de Filología

Conjugaciones de verbos hebreos con transliteración

Libro Conjugaciones de verbos hebreos con transliteración

Este libro contiene las conjugaciones de 155 verbos hebreos simples. Este libro, especialmente diseñado para estudiantes de hebreo, contiene los verbos más comunes con la conjugación y transliteración correspondientes. Para facilitar el uso del diccionario, los verbos se enumeran en infinitivo (מקור) junto con la forma tradicional de enumerar los verbos por raíz. Antes de buscar un verbo, debe tenerse en cuenta que los verbos se pueden conjugar con diferentes sujetos y en diferentes tiempos. Por lo tanto, se debe buscar un verbo después de borrar la raíz. La raíz (שורש) es la...

Lectura - Miguel Delibes: 'Cinco horas con Mario'

Libro Lectura - Miguel Delibes: 'Cinco horas con Mario'

Seminar paper del año 2003 en eltema Romanística - Español, literatura, cultura general, Nota: 1-, Philipps-Universität Marburg, 0 Citas bibliográficas, Idioma: Español, Resumen: El autor, cuyo obra “Cinco horas con Mario” voy a comentar, se llama Miguel Delibes. Delibes nació el 17 de octubre en 1920 en Valladolid. Es un escritor contemporáneo que escribe novelas de sociedades críticas (gesellschaftskritische Romane). Primero, en 1936, estudió modelado y escultura en la Escuela de Artes y Oficios. Luego, en 1940, seguió estudiando, esta vez derecho y comercio. Al mismo tiempo...

Inglés profesional para actividades comerciales. MF1002

Libro Inglés profesional para actividades comerciales. MF1002

¡¡¡CON LISTENING (AUDIOS DE COMPRENSIÓN Y EXPRESIÓN)!!! Este Manual es el más adecuado para impartir el MF1002 "Inglés profesional para actividades comerciales" de los Certificados de Profesionalidad, y cumple fielmente con los contenidos del Real Decreto. Puede solicitar gratuitamente las soluciones a todas las actividades en el email tutor@tutorformacion.es (a partir de una compra mínima de 16 manuales). Capacidades que se adquieren con este Manual: - Interpretar la información de un discurso oral, en lengua estándar, tanto en vivo como retransmitido, en distintas situaciones-tipo ...

La incorporación léxica de palabras alemanas al castellano de la comunidad de Nueva Helvecia (Uruguay) y de palabras italianas al castellano rioplatense y en comparación

Libro La incorporación léxica de palabras alemanas al castellano de la comunidad de Nueva Helvecia (Uruguay) y de palabras italianas al castellano rioplatense y en comparación

Seminar paper del año 2018 en eltema Romanística - Español, literatura, cultura general, Nota: 1,3, Eberhard-Karls-Universität Tübingen, Idioma: Español, Resumen: El cambio de lenguas no es casualidad. Se pueden dar razones concretas para el surgimiento, la muerte y los restos de una lengua. Este trabajo se concentra en el contacto lingüístico entre el alemán y el castellano en la Colonia Suiza Nueva Helvecia (Uruguay) y él entre el italiano y el castellano en Buenos Aires (Argentina). Se presenta la historia migratoria del siglo XIX y XX en la región rioplatense y se analizan las...

Libros Recomendados 2025



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas