Repositorio de Libros

Biblioteca Online de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

La traducción como actividad editorial en la Andalucía del siglo XIX

Resumen del Libro

Libro La traducción como actividad editorial en la Andalucía del siglo XIX

Esta obra es resultado directo del Proyecto de Investigación de Excelencia de la Junta de Andalucía La traducción como actividad editorial en la Andalucía del siglo XIX: Catálogo y Archivo digitalizado (P06-HUM-1511), realizado por un equipo de investigación compuesto por diez profesores de las Universidades de Málaga y Pablo de Olavide (Sevilla), de 2007 a 2010. En sus cinco primeros capítulos se describen los principales hallazgos de la investigación, tanto desde un punto de vista transversal como local, este último centrado en la publicación de obras traducidas en tres ciudades andaluzas (Cádiz, Granada y Málaga) durante el siglo XIX. Los cinco últimos estudian, desde criterios traductológicos, cinco obras traducidas en Andalucía, seleccionadas por sus especiales méritos. Sorprende hoy la intensa producción editorial que, con un marcado carácter propio, llevaron a cabo las imprentas de las principales ciudades andaluzas durante el siglo XIX y, sobre todo, la publicación de más de novecientas obras traducidas. Es este un ámbito de investigación prácticamente inexplorado hasta la fecha, en el que este libro constituye un primer testimonio de la labor de numerosos traductores andaluces, hasta la fecha injustamente olvidados. El editor de esta monografía, Juan Jesús Zaro, es Catedrático del Departamento de Traducción e Interpretación de la Universidad de Málaga e Investigador Principal del Proyecto, así como traductor literario. Ha publicado monografías y trabajos en revistas nacionales e internacionales dentro del ámbito de los Estudios de Traducción.

Más detalles de libro

Cantidad de páginas 288

Autor:

  • Juan Jesús Zaro

Categoría:

Formatos Disponibles:

MOBI, EPUB, PDF

Descargar Ebook

Valoración

Popular

3.9

65 Valoraciones Totales


Más libros de Arte

La nueva novela histórica de la América Latina, 1979-1992

Libro La nueva novela histórica de la América Latina, 1979-1992

El estudio concienzudo que hace Seymour Menton en esta obra no abarca sólo 14 años de producción literaria de este género, sino que se remonta incluso a la época colonial para referirse a la novela histórica, romántica, la cual, dice el autor, dio origen al desarrollo de la novela nacional, pero sólo en pocos países.

Breve historia de la lengua española

Libro Breve historia de la lengua española

El español es la cuarta lengua más hablada en el mundo y el idioma de una cada vez mayor importancia en los Estados Unidos de América. En lo que esperábamos resultara la introducción a la historia de la lengua española, David Pharies, clara y conscientemente, trazó la evolución del español desde sus raíces indo-europeas hasta su estado actual. Un reconocido experto internacional en la historia y el desarrollo de esta lengua, Pharies presenta sobre este tema un sentido preciso de lo que los estudiantes de español necesitan saber. Después de los capítulos introductorios de lo que...

Espejismos de Oriente

Libro Espejismos de Oriente

A lo largo de tres décadas de presencia ininterrumpida en Oriente Medio como reportero de guerra y enviado especial, Tomás Alcoverro ha seguido los más importantes acontecimientos ocurridos en esa parte del mundo. El presente volumen reúne crónicas que van desde la proclamación de Jomeini como líder de Irán hasta el reciente conflicto entre Israel y Hamás como el Líbano como escenario, pasando por las dos intifadas palestinas, la guerra Irán-Irak, el terrorismo suicida y el papel que desempeñan en esa parte del Globo los pequeños emiratos del Golfo Pérsico.

Dificultades lexicogramaticales en un corpus escrito de sujetos germanoparlantes en dos niveles de competencia en ELE

Libro Dificultades lexicogramaticales en un corpus escrito de sujetos germanoparlantes en dos niveles de competencia en ELE

Tesis de Máster del año 2015 en eltema Ciencia del lenguaje / Lingüística, , Idioma: Español, Resumen: Nosotros como hablantes nativos, no presentamos dificultades al expresar una idea, la conexión que tenemos entre el pensamiento y la lengua parece ser instantánea, por lo mismo la comunicación es fluida y espontánea. Sin embargo, qué sucedería si lo que pensamos, realmente no podemos expresarlo con palabras, o por lo menos con palabras que nuestros interlocutores entiendan. Cómo nos sentiríamos ante la impotencia de no saber cómo comunicarnos, de desconocer la conexión...

Libros Recomendados 2025



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas