Repositorio de Libros

Biblioteca Online de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

La traducción como actividad editorial en la Andalucía del siglo XIX

Resumen del Libro

Libro La traducción como actividad editorial en la Andalucía del siglo XIX

Esta obra es resultado directo del Proyecto de Investigación de Excelencia de la Junta de Andalucía La traducción como actividad editorial en la Andalucía del siglo XIX: Catálogo y Archivo digitalizado (P06-HUM-1511), realizado por un equipo de investigación compuesto por diez profesores de las Universidades de Málaga y Pablo de Olavide (Sevilla), de 2007 a 2010. En sus cinco primeros capítulos se describen los principales hallazgos de la investigación, tanto desde un punto de vista transversal como local, este último centrado en la publicación de obras traducidas en tres ciudades andaluzas (Cádiz, Granada y Málaga) durante el siglo XIX. Los cinco últimos estudian, desde criterios traductológicos, cinco obras traducidas en Andalucía, seleccionadas por sus especiales méritos. Sorprende hoy la intensa producción editorial que, con un marcado carácter propio, llevaron a cabo las imprentas de las principales ciudades andaluzas durante el siglo XIX y, sobre todo, la publicación de más de novecientas obras traducidas. Es este un ámbito de investigación prácticamente inexplorado hasta la fecha, en el que este libro constituye un primer testimonio de la labor de numerosos traductores andaluces, hasta la fecha injustamente olvidados. El editor de esta monografía, Juan Jesús Zaro, es Catedrático del Departamento de Traducción e Interpretación de la Universidad de Málaga e Investigador Principal del Proyecto, así como traductor literario. Ha publicado monografías y trabajos en revistas nacionales e internacionales dentro del ámbito de los Estudios de Traducción.

Más detalles de libro

Cantidad de páginas 288

Autor:

  • Juan Jesús Zaro

Categoría:

Formatos Disponibles:

MOBI, EPUB, PDF

Descargar Ebook

Valoración

Popular

3.9

65 Valoraciones Totales


Más libros de Arte

Tratado de Ortología y Ortografía de la Lengua Castellana

Libro Tratado de Ortología y Ortografía de la Lengua Castellana

Los tratados de ortografía que se han publicado antes que el presente, sólo contienen unas pocas reglas sobre el uso de aquellas letras que los desconocedores del idioma español, pueden omitir o emplear desacertadamente; y aun entre estas pocas reglas hay varias inútiles para los principiantes, porque presuponen el conocimiento del latín, o porque, teniendo excepciones, como sus autores lo afirman sin expresar cuáles son, nadie puede atreverse a aplicarlas sin temor de equivocarse. En una palabra, dichos tratados no enseñan al principiante lo único que necesita saber, esto es, cuáles ...

Fuera del aire

Libro Fuera del aire

Después de la salida de Chataing TV, el locutor, junto a Jean Mary, Led Varela, Manuel Silva, Álex Goncalves y José Rafael Guzmán, decide dejar registro del impacto de este hecho. Fuera del Aire El Libro es un caleidoscopio de lo más íntimo de sus protagonistas. Las voces de Leonardo Padrón, Nelson Bocaranda y Chuo Torrealba describen cómo Chataing y su equipo respondieron a la pérdida del espacio. Luis Chataing es locutor, productor, animador, entrevistador, escritor, padres de dos hijos y dos perros. Ha tenido siete programas de radio, seis de televisión, dos libros y tres...

El paradigma digital y sostenible del libro

Libro El paradigma digital y sostenible del libro

El libro que tiene en sus manos es un texto arriesgado. La enorme volatilidad y ritmo que la revolución digital y la extensión y penetración de Internet imprimen al mundo del libro, solamente pueden conducirnos a un texto necesariamente polémico, voluntariamente controvertible e inevitablemente provisional. Intentar definir cuál pueda ser el nuevo paradigma digital del libro y trazar una topografía de ese nuevo ecosistema sostenible del libro, no es una tarea fácil. Aún así, este trabajo tiene la virtud de identificar algunos elementos estructurales del cambio que, independientemente ...

Geografía lingüistica del Judeoespanol

Libro Geografía lingüistica del Judeoespanol

El español fue la principal lengua de los sefardíes que durante cinco siglos residieron dentro de las fronteras actuales de los países de los Balcanes, Turquía, Israel y Egipto. Este volumen trata la variación del judeo-español en este ámbito geográfico. ¿Qué rasgos lingüísticos identifican a un hablante de judeoespañol de Estambul, de Salónica, de Plovdiv, de Pristina, de Sarajevo o de Jerusalén? ¿En qué se diferencia la lengua empleada por hablantes que pertenecen a las capas sociales altas del resto? ¿Cómo varían los registros lingüísticos manejados en un texto...

Libros Recomendados 2025



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas