Repositorio de Libros

Biblioteca Online de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

Estamos perdiendo el latín

Resumen del Libro

Libro Estamos perdiendo el latín

Todos conocemos la función del introito o entrada de una oración religiosa o de una obra musical. En lo que respecta a este libro, deseo tanto alabar la costumbre de comenzar muchos libros con una frase latina extraída de algún autor clásico, como exaltar la costumbre de crear leyendas o eslóganes con vocablos latinos. Me gustaría comenzar con la leyenda de Víctor Klémperer: "in lingua veritas". Como la derivada: "in verbo veritas" ya está registrada, otra posibilidad que se me ocurre: "in léxico veritas", me parece apropiada para este libro.

Más detalles de libro

Tñitulo Secundario : Vivero léxico francés V

Cantidad de páginas 475

Autor:

  • Francisco Muñoz Laso

Categoría:

Formatos Disponibles:

MOBI, EPUB, PDF

Descargar Ebook

Valoración

Popular

3.3

42 Valoraciones Totales


Más libros de Arte

Misterio de la casa escondida

Libro Misterio de la casa escondida

La falta de un caso en que ocuparse durante sus vacaciones hace que los Cinco Indagadores se inventen un misterio. Su intención es divertirse a costa del policía y de su sobrino Ern, pero las falsas pistas no sólo confundirán al señor Goon, sino que conducirán al ingenuo Ern hasta una verdadera banda de delincuentes. Para rescatar al chico los Cinco Indagadores tendrán que descubrir el misterio que se esconde en la vieja casa del bosque.

Periodismo y divulgación científica

Libro Periodismo y divulgación científica

En este volumen se analiza la función que desempeñan los medios de comunicación social en la difusión de contenidos vinculados con desarrollos e innovaciones tecnocientíficas. El eje de la obra se centra en la presencia de «la ciencia» en los medios de comunicación: ¿qué idea de ciencia subyace en estos?, ¿cuántos medios de comunicación difunden contenidos científicos?, y ¿qué políticas institucionales se están promoviendo para implementar el conocimiento científico en la sociedad actual? Periodismo y divulgación científica. Tendencias en el ámbito iberoamericano se...

Implicación emocional y oralidad en la traducción literaria

Libro Implicación emocional y oralidad en la traducción literaria

C mo se traduce lo que dicen a viva voz los personajes de las obras literarias, y cu les son las estrategias que han utilizado los traductores de estos textos? Este libro tiene por objetivo analizar los retos de orden ling stico, estil stico, social e incluso ideol gico que plantean para la traducci n literaria los mecanismos de la oralidad fingida utilizados por autores como Petronio, Sterne, Slavici, Salinger, Pasolini, Vargas Llosa, Gary, Riera o Hastings. Se explora el entramado heterog neo de voces de los protagonistas, del narrador, e incluso del p blico ficticio, para poner de...

Libros Recomendados 2026



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas