Repositorio de Libros

Biblioteca Online de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

Atlas literario intercultural. Xenografías femeninas en Europa

Resumen del Libro

Libro Atlas literario intercultural. Xenografías femeninas en Europa

El Atlas literario intercultural. Xenografías femeninas en Europa responde a dos elementos organizativos: el concepto geográfico de atlas literario y la noción de xenografías femeninas o escritura realizada por mujeres extranjeras. Ambos rasgos indican que hay un elemento en común a todas las autoras y a los temas tratados en relación con el concepto de interculturalidad lingüística y literaria en el seno de Europa, espacio geográfico y cultural plural entendido como un lugar de acogida y de llegada. La noción de atlas permite mostrar la variedad de lugares de origen de las escritoras estudiadas (Adelaïde Blasquez, Zsuzsanna Gashe, Emine Sevgi Özdamar, Marzena Sowa, Calixthe Beyala, Aïcha Lemsine, Fawzia Zouari, Ana Paula Tavares, Gisèle Pineau, Nancy Huston, Anna Moï) por lo que todo el volumen está estructurado en torno a capítulos relacionados con los diferentes continentes: Europa, África, América y Asia. Asimismo, en la presentación se alude al marco actual de la sociedad multicultural con la incorporación y el reconocimiento de las mujeres como agentes sociales e intelectuales. Dichas circunstancias permiten mostrar no solo las experiencias de desarraigo, desplazamiento y búsqueda de la integración que han vivido sino que a través de sus obras literarias podemos reflexionar acerca del valor de la alteridad desde la perspectiva femenina. En su conjunto todos los análisis muestran la presencia de actitudes positivas y ayudan a mejorar las habilidades comunicativas, a comprender la diversidad cultural y a reflexionar de modo crítico tanto sobre la propia cultura como sobre la comprensión y el respeto hacia otras culturas.

Más detalles de libro

Autor:

  • Margarita Alfaro Y Beatriz Mangada

Categoría:

Formatos Disponibles:

MOBI, EPUB, PDF

Descargar Ebook

Valoración

Popular

5.0

20 Valoraciones Totales


Más libros de Literatura

Los Secretos Hacen Ruido

Libro Los Secretos Hacen Ruido

Los secretos Hacen Ruido. María Dolores Hernández González “El matrimonio Gonzaga está próximo a celebrar sus bodas de plata. Una serie de acontecimientos lo ponen ante la disyuntiva de reafirmar su compromiso, o disolverlo. Toda la familia se ve implicada en la decisión, ya que los hechos también se relacionan con los tres hijos. Revelar los secretos podría ocasionar la destrucción de la falsa imagen de la familia con la que han logrado un lugar privilegiado en la sociedad, poner su exitoso despacho de abogados en riesgo y por lo tanto su futuro económico, y lo más importante,...

Obras Reunidas I

Libro Obras Reunidas I

La publicación de las Obras de Rosario Castellanos constituye un acto de justicia a una de las grandes escritoras mexicanas del siglo XX. Su obra narrativa desterró de nuestras letras la mirada exógena y paternalista que había caracterizado al indigenismo mexicano. Este primer volumen reúne Balún Canán, Oficio de tinieblas, y los libros de cuentos Ciudad real, Los convidados de Agosto y el póstumo Álbum de familia, así como tres narraciones inéditas.

La utopía posible

Libro La utopía posible

Pronunciamos la palabra "utopía" y, generalmente, una burlona o compasiva sonrisa se dibuja en el rostro del interlocutor. Las fuerzas oscuras de la historia las que siempre han operado como retranca o freno de cualquier innovación o perspectiva renovadora la han saturado de adherencias negativas, asimilándola al terreno de lo imposible, de la ilusión, de lo fantasioso y de lo que, anticipadamente, está condenado al fracaso. Cuestionando tal perspectiva, el estudio de Isabel Aguilar Umaña exhaustivo recorrido por las cumbres del pensamiento utópico demuestra que, tras casa meta que el...

Antología de textos

Libro Antología de textos

«En 1957», escribe Octavio Paz, «hice algunas traducciones de breves textos de clásicos chinos. El formidable obstáculo de la lengua no me detuvo y, sin respeto por la filología, traduje del inglés y del francés. Me pareció que esos textos debían traducirse al español no sólo por su belleza –construcciones a un tiempo geométricas y aéreas, fantasías templadas siempre por una sonrisa irónica– sino también porque cada uno de ellos destila, por decirlo así, sabiduría. Me movió un impulso muy natural: compartir el placer que había experimentado al leerlos... Creo que...

Libros Recomendados 2025



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas