Repositorio de Libros

Biblioteca Online de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

Alienación y redención en Divinas palabras

Resumen del Libro

Libro Alienación y redención en Divinas palabras

Divinas palabras es una de las obras más deslumbrantes del teatro del siglo XX y también una de las más misteriosas y enigmáticas. Una acción que transcurre en un mundo lleno de ignorancia y brutalidad se trasciende para acabar alcanzando un nivel de misterio religioso, sin abandonar por ello su anclaje en una realidad social concreta. Hay obras que parecen estar basadas en una idea clara, que contienen una proclamación transparente de su propio sentido. En Divinas palabras, como en la mayoría de las obras de Valle-Inclán, y acaso en ésta más que en ninguna otra, todo se da más allá de la idea, más allá de un designio consciente y expreso, como si el significado se escondiera bajo una superficie de silenciosa belleza. En este ensayo se pretende reflexionar sobre el sentido de Divinas palabras, no con objeto de conjurar su extrañeza y disolver su enigma, sino para contemplarlos con más intensidad y cercanía. Enrique Moreno Castillo (Londres, 1947) es autor de cinco libros de poemas, por uno de los cuales obtuvo el Premio Ciudad de Barcelona de 1988. Así mismo, ha publicado dos estudios críticos, titulados Sobre el sentido de La vida es sueño (2004) y La Celestina como tragedia (aparecido en 2010 en esta misma colección), además de artículos sobre diversas obras y autores de la literatura española, como el Cantar del Cid, Manrique, Garcilaso y Antonio Machado. También se ha dedicado a la anotación de la poesía filosófica y moral de Quevedo; fruto de esta tarea son las ediciones del Poema heroico a Cristo resucitado (2008) y de Poemas metafísicos y Heráclito cristiano (2012). Además ha traducido El rey Lear y Macbeth de Shakespeare, una selección de poemas de Saint-John Perse, otra de Yves Bonnefoy y una colección de relatos de Michel de Ghelderode. Ha preparado igualmente una antología que lleva por título Dieciocho poetas franceses contemporáneos, libro que obtuvo el Premio Stendhal de traducción en 1999.

Más detalles de libro

Cantidad de páginas 132

Autor:

  • Enrique Moreno Castillo

Categoría:

Formatos Disponibles:

MOBI, EPUB, PDF

Descargar Ebook

Valoración

Popular

4.0

95 Valoraciones Totales


Más libros de Crítica Literaria

Recetas Mágicas de la vidente Rocío, La Sevillana

Libro Recetas Mágicas de la vidente Rocío, La Sevillana

Este libro va dedicado a tantísimas personas y seguidores que a lo largo de tantos años creen en mí y han visto respuestas positivas. He visto necesario publicar y dedicar este pequeño pedacito de mi, que puede ayudaros a vivir el día a día y encontrar el remedio a muchos problemas. Como podréis leer, esto es un pequeño fruto de mis conocimientos. Con la ayuda de dios y los ángeles que me guían, espero escribir libros en los que vosotros os veáis reflejados y por lo tanto poder ayudaros con tantas recetas, remedios y conjuros elaborados por mí, durante tantísimos años. SALUD Y...

Diálogos de apacible entretenimiento

Libro Diálogos de apacible entretenimiento

Aquests diàlegs, converses entre dos matrimonis i un bufó a la calor del foc en les tres nits de carnaval, en la reeixida carrera de les quals es va creuar la censura inquisitorial, són una suma d'unitats festives i jocoses. Aquest contar saborós forma part del impetuós cabal de literatura festiva de principis del segle XVII. Atribuïts tradicionalment a un desconegut Gaspar Lucas Hidalgo, a partir de les raons exposades en l'estudi introductori s'adjudiquen ara a fra Diego González Aguayo, catedràtic de la Universitat de Salamanca. Interrompuda l'edició dels Diàlegs en 1618, van...

Fraseología y traducción: una semiótica difusa

Libro Fraseología y traducción: una semiótica difusa

Aquesta investigació sorgeix arran d’un interès per la traducció de les unitats fraseològiques en un mitjà audiovisual com és el cinema, que tracta de respondre a les preguntes: què significa traduir per al doblatge una unitat fraseològica d’una llengua a una altra? Quins desplaçaments de sentit tenen lloc en aquest procés? Permet aquest acte arribar a la conclusió que existeixen uns universals fraseològics? Això suposava reunir tres camps d’estudis diferenciats: la lingüística, els estudis fílmics i la teoria de la traducció. El primer s’ocupa de la lingüística de...

Letras de México I, enero de 1937- diciembre de 1938

Libro Letras de México I, enero de 1937- diciembre de 1938

Revistas literarias mexicanas modernas es una serie publicada por el Fondo de Cultura Económica con el propósito de poner nuevamente en circulación, en ediciones facsimilares, las principales revistas literarias aparecidas en México en la primera mitad del siglo xx. De esta manera el curioso lector y el estudioso de nuestras letras tendrán a su alcance este sector de la literatura nacional de acceso tan difícil y de tanto interés documental. Con el objeto de facilitar su consulta, cada revista va precedida por una presentación y una ficha descriptiva, y cada volumen va provisto de un...

Libros Recomendados 2025



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas