Repositorio de Libros

Biblioteca Online de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

La literatura latinoamericana en versión francesa

Resumen del Libro

Libro La literatura latinoamericana en versión francesa

Este volumen recoge los trabajos del equipo de investigación interuniversitario MEDET LAT (mediación editorial, difusión y recepción de la literatura Latinoamericana en Francia). El objetivo principal de este equipo es estudiar, desde un punto de vista literario, histórico e intercultural, la contribución de los editores, traductores y críticos literarios franceses a la circulación internacional y al reconocimiento global de la literatura latinoamericana en la segunda mitad del siglo XX. Se reúnen así en el volumen una primera serie de estudios sobre la fortuna francesa de las obras de Gabriela Mistral (Stéphanie Decante), César Vallejo (Ina Salazar & Laurence Breysse-Chanet), Joao Guimaraes Rosa (Michel Riaudel & Marcia Aguiar), Gabriel García Márquez (Liset Bergeron), Ricardo Güiraldes, José Eustasio Rivera y Rómulo Gallegos (Florence Olivier), Manuel Puig (Gersende Camenen) y José Lezama Lima (Gustavo Guerrero), a los que se suman trabajos sobre dos grandes editores y traductores franceses de literatura latinoamericana: Roger Caillois (Annick Louis) y Paul Vedevoye (Roland Béhar). Un innovador estudio de las perspectivas de desarrollo de este campo de trabajo en las Humanidades Digitales (Roberto Parejas) completa el volumen.

Más detalles de libro

Tñitulo Secundario : Trabajos del equipo MEDET LAT

Cantidad de páginas 342

Autor:

  • Gustavo Guerrero
  • Gersende Camenen

Categoría:

Formatos Disponibles:

MOBI, EPUB, PDF

Descargar Ebook

Valoración

Popular

3.7

91 Valoraciones Totales


Más libros de Crítica Literaria

Fraseología y traducción: una semiótica difusa

Libro Fraseología y traducción: una semiótica difusa

Aquesta investigació sorgeix arran d’un interès per la traducció de les unitats fraseològiques en un mitjà audiovisual com és el cinema, que tracta de respondre a les preguntes: què significa traduir per al doblatge una unitat fraseològica d’una llengua a una altra? Quins desplaçaments de sentit tenen lloc en aquest procés? Permet aquest acte arribar a la conclusió que existeixen uns universals fraseològics? Això suposava reunir tres camps d’estudis diferenciats: la lingüística, els estudis fílmics i la teoria de la traducció. El primer s’ocupa de la lingüística de...

MELILLA Y LA POESÍA ESPAÑOLA DESDE 1900

Libro MELILLA Y LA POESÍA ESPAÑOLA DESDE 1900

El ensayo Melilla y la poesía española desde 1900, con prólogo del catedrático de Literatura Española José Nicolás Romera Castillo, aborda la relación entre literatura y ciudad, en concreto, la poesía y la metrópoli melillense desde comienzos del siglo pasado. Es una elaboración del espacio urbano a través de la lírico contemporánea en sentido amplio. Así, se estudian los poemas que definen las campañas militares de comienzos del siglo XX en esta ciudad, o la presencia e importancia de las revistas literarias, las antologías con este espacio urbano como protagonista y las...

Eugenio Cambaceres

Libro Eugenio Cambaceres

Este trabajo propone una nueva lectura de las novelas de Eugenio Cambaceres. El analisis central de esta obra enfoca las innovaciones de "Pot-Pourri, Musica sentimental" y "Sin rumbo" concentrandose en el lenguaje, el delineamiento del personaje, el aspecto socio-filosofico de la vida argentina del siglo XIX, y la organizacion de tiempo y espacio del discurso narrativo. El punto de vista unico de Cambaceres se basa en la desmitificacion de la narrativa de 1880. El autor reemplaza el orden conservador de la narrativa ochentista por una escritura mas de acuerdo con el desorden social de la...

Barcelona

Libro Barcelona

Acclaimed authors write about the city of Barcelona, Spain, in a collection that features contributions by Paul Auster, Colm Toibin, Carlos Ruiz Zafón, and Juan Marsé, among others.

Libros Recomendados 2025



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas